2013-08-26 20:59:06 - Lebanon, the door to the Orient, of the Mediterranean Sea. A temple of culture and traditions, a new border to cross for Hieroglifs translations.
The senior project manager of Hieroglifs translations Latvia, Reinis Zariņš has reached Beirut for business purposes. Close to the East, close to the West, Lebanon is a link between two different worlds. Mr Zariņš will analyze the potential of this market as a new field of development for Hieroglifs translations' clients. It is interesting from all points of view, not only linguistically. That is why it could be the next stage where the company could land in future, to enlarge its influence in the Near East as well.
Lebanon had a Gdp of 40 billion dollars in 2012. Last year its economic trend slowed: the rate of increase was 2% due to the conflict raging in Syria, all around the eastern
border of the country. A guide for the entire region, Lebanon is one of the Near Middle Eastern countries with an awe-inspiring touristic wealth. Religion, arts, architecture, archeology, and the seaside: Lebanon answers to all tastes. It attracts different kinds of people and products. A new market for the customers of Hieroglifs translations: that's why the company is planning to invest there. It won't be a real branch: it is likely that at the beginning the firm will organize translation groups, meetings and little projects on the ground. Conferences, lectures, workshops: these are the things which help to spread interest in translation matters.
What is for sure: Hieroglifs translations are not going to stop. 2013 has been a year of change. The company enlarged, opening new branches in the United Kingdom and in Italy. The message is clear: Hieroglifs translations are continuing to invest in culture and social projects. The agency’s clients are sure that this will only be the beginning of its expansion.
Author: Lorenzo Bagnoli